Spencer Tunicks kroppe

Det her bliver ved med at være sjovt!
Åpen invitasjon
Desemberutgaven av nypoesi ( www.nypoesi.net) har «Oversettelsen» som arbeidstittel. Dette er en åpen invitasjon om å levere arbeider som viser oversettelsesprosessen og/eller metoden, altså ikke «ferdige oversettelser» av en tekst fra et nasjonalspråk til et annet, men tekster hvor oversettelsesprosessen og -metoden er lesbar. Dette behøver heller ikke handle om nasjonalspråk, men kan like gjerne dreie seg om oversettelser i et språk eller mellom ulike medier. Teksten(e) kan gjerne også ledsages av en kommentar, men det er ikke et krav.
Deadline: fredag 24. november.
Vi har ingen begrensninger på tekstmengde. Tekstene kan være publisert tidligere, informer i så tilfelle om hvor. Vi tar også i mot bilder og lydfiler. Inkluder en kort bio.
Denne invitasjonen vil også bli spredt utenfor Skandinavia.
Bidrag kan sendes redaksjonen@nypoesi.net
Med vennlig hilsen
Stian Kristensen, Torunn Borge & Paal Bjelke Andersen
Send gjerne invitasjonen videre.
—
Paal Bjelke Andersen
Editor, nypoesi
www.nypoesi.net
Omsensgate 2
0478 Oslo
Norway
+47 99345286
paal@nypoesi.net
Berättelser som berör 11 september
Paul Auster gør det og Joyce Carol Oates og Jonathan Safran Foer og John Updike. Michael Cunningham gør det og Ian McEwan. Men er det ikke som om der mangler noget i denne her artikel? Sådan helt bogstavelig talt? I midten?
Recent Comments